Отче наш — главная молитва православного человека

Отче наш молитва на немецком, украинской, английском

Эту молитву читают перед иконой Господа Иисуса Христа или Святой Троицы, Сущего Бога. Можно возжечь свечу перед молитвой, дважды перекреститься и поцеловать изображение Господа на иконе в руку, затем вновь перекреститься и читать по молитвослову или без.

В церкви эта молитва  читается наизусть, но если вы возьмете старославянский молитвослов и будете читать по нему, чтобы понимать смысл глубже — никто не обидится, это не имеет значения. Иногда читается 2 или 3 раза. (В прямом смысле Символ Веры не является молитвой, но рассказом о вере).

Вот молитва Отче наш  на немецком языке, чей текст можно читать ниже полностью

«Отче наш» — это молитва,  слова которой  найти можно в каждом христианском молитвослове на всех языках  и всех мов (было даже выражение «знать как Отче наш» и непонятное слово ежесить — иже еси то есть «который есть») и которой каждый верующий человек на мове должен научить своего ребенка. Если вы не знаете  ее слов, выучите их наизусть. Читают молитву Отче наш и Символ Веры перед образом Божественной Троицы — иконой Сущего Господа.  Икона  показывает важнейшие догматы Православной веры, заключает в себе толкование Библии и пророческое  представление главного события мировой истории — Боговоплощения, схождения в мир Спасителя Иисуса Христа.

Священного языка как православного символа веры не существует

Можно читать молитвы и на английском, на немецком, важно найти и понять ее толкование, полный смысл

Полный текст молитвы Отче наш на английском

Читайте молитву Богу, Тридевятой Троице, используя любой язык, даже иврит, перед иконой Христа или другой — Святой Троицы. Можно молиться и читать толкование и перед триптихом, где есть Богородица. Сущий, Сильный, Единственный Бог послушает нас всегда. Православный человек всегда может найти в своем сердце слова Богу.

Послушать молитву Отче наш  можно на видео ниже

Богословское толкование молитвы

К толкованию молитвы «Отче Наш» обращались многие богословы. Известны толкования Иоанна Златоуста, Кирилла Иерусалимского, Ефрема Сирина, Максима Исповедника, Иоанна Кассиана и других. Написаны и общие работы, основанные на толкованиях богословов древности (например, сочинение Игнатия (Брянчанинова)).

Православные богословы

«Отче наш» (икона, 1813 год)

Икона «Отче Наш» (XVII век)

Пространный православный катехизис митрополита Филарета (Дроздова) пишет «Молитва Господня — такая молитва, которой Господь наш Иисус Христос научил апостолов и которую они передали всем верующим». Он выделяет в ней: призывание, семь прошений и славословие.

Призывание — «Отче наш, сущий на небесах!»

Называть Бога Отцом даёт христианам вера в Иисуса Христа и благодать возрождения человека через принесённую им крестную жертву. Кирилл Иерусалимский пишет:

Позволить людям называть Бога Отцом может только сам Бог. Он даровал это право людям, сделав их сынами Божьми. И, несмотря на то, что они удалились от Него и были в крайней злобе против Него, Он даровал забвение оскорблений и причастие благодати.

Указание «сущий на небесах» необходимо для того, чтобы, начиная молиться, «оставить все земное и тленное и вознести ум и сердце к Небесному, Вечному и Божественному». Также она указывает на местопребывание Бога.

Прошения

По словам святителя Игнатия (Брянчанинова) «Прошения, из которых состоит молитва Господня, — прошения даров духовных, приобретенных человечеству искуплением. Нет слова в молитве о плотских, временных нуждах человека». Однако Григорий Нисский считает, что «в повелении просить насущного хлеба, предлагается нам, думаю, учение, что довольство малым и умеренность по закону бесстрастия равняется тому, чтобы не иметь ни в чем нужды по естеству».

  1. «да святится имя Твое»
    Иоанн Златоуст пишет, что эти слова означают, что верующим следует в первую очередь просить «славы Отца Небесного». Православный катехизис указывает: «Имя Божие свято и, без сомнения, свято само в себе» и может при этом «ещё святиться в людях, то есть вечная святость Его в них может являться».Максим Исповедник указывает: «святим мы имя небесного Отца своего по благодати, когда умерщвляем привязанную к материи похоть и очищаемся от тлетворных страстей».
  2. «да приидет Царствие Твое»
    Православный катехизис отмечает, что Царствие Божие «приходит сокровенно и внутренно. Не приидет Царствие Божие с соблюдением (приметным образом)». В качестве воздействия ощущения Царствия Божия на человека святитель Игнатий (Брянчанинов) пишет: «Ощутивший в себе Царство Божие соделывается чуждым для мира, враждебного Богу. Ощутивший в себе Царство Божие может желать, по истинной любви к ближним, чтоб во всех их открылось Царство Божие».
  3. «да будет воля Твоя и на земле, как на небе»
    Этим верующий выражает, что он просит Бога, чтобы всё, что происходит в его жизни, случалось не по его собственному желанию, а как это угодно Богу.
  4. «хлеб наш насущный дай нам на сей день»
  5. «прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим»
    Под долгами в данном прошении понимаются человеческие грехи. Необходимость прощать другим их «долги» Игнатий (Брянчанинов) объясняет тем, что «Оставление ближним согрешений их пред нами, их долгов есть собственная наша нужда: не исполнив этого, мы никогда не стяжем настроения, способного принять искупление». См. Притча о немилосердном должнике.
  6. «не введи нас в искушение»
    В этом прошении верующие просят Бога как не допустить их искушения, а если им, по воле Бога, должно быть испытанными и очищенными посредством искушения, то чтобы Бог не предал их искушению совершенно и не допустил их падения.
  7. «избавь нас от лукавого»
    В этом прошении верующий просит Бога избавить его от всякого зла и особенно «от зла греха и от лукавых внушений и наветов духа злобы — диавола», и от неизбежной участи лукавого.

Славословие — «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.»

Этими словами христианин выражает веру, надежду и любовь, что всемогущий Бог обязательно исполнит его просьбу. Славословие в конце молитвы Господней содержится для того, чтобы верующий после всех прошений, содержащихся в ней, воздавал Богу должное почитание.

Примечания

  1. Слободский, С. Закон Божий. — 1987. — С. 75.
  2. ↑ «Молитва Господня» // Католическая энциклопедия. Т. 3. С. 530.
  3. Nicholas Ayo. The Lord’s Prayer: A Survey Theological and Literary. — University of Notre Dame Press, 1993. — С. 7. — ISBN 9780268012922.
  4. Синайский (IV век), Ватиканский (IV век) и Дублинский (VI век) кодексы, кодекс Безы (V век), Тертуллиан, Ориген, Кирилл Иерусалимский, Григорий Нисский
  5. Мф. 
  6. Папирус 75 (начало III века), Ватиканский кодекс (IV век)
  7. Лк. 
  8. Во всех переводах приведён текст Евангелия от Матфея без заключительной доксологии, в греческом оригинале — текст Матфея с доксологией в квадратных скобках.
  9. St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 17, IX век.
  10. С заменой словосочетаний «ѩко и мы» на «я́коже и мы» и «въ напа́сть» на «во искушение».
  11. Коллектив авторов. Русский: Остроми́рово Ева́нгелие (8 февраля 2014). Проверено 16 ноября 2017.
  12. Архангельское Евангелие. — М.: Научно-издательский центр «Скрипторий», 1997. — С. 193, 366. — 674 с.
  13. Острожская Библия. — факсимильное. — М.—Л.: Слово-Арт, 1988.
  14. Данная редакция перевода, с заменой словосочетаний «ꙗ҆́ко и҆ мы̀» на «ꙗ҆́коже и҆ мы̀», «въ напа́сть» на «во и҆скꙋше́нїе» и без доксологии (которая читается только священником в форме «Ꙗ҆́кѡ твоѐ є҆́сть црⷭ҇тво, и҆ си́ла, и҆ сла́ва ѻ҆ц҃а̀, и҆ сн҃а, и҆ ст҃а́гѡ дх҃а ны́нѣ и҆ при́снѡ, и҆ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. А҆ми́нь».) используется в богослужении современной Русской церкви, а также старообрядцев.
  15. ↑ Мф. 
  16. Библия. — СПб.: Синодальная типография, 1910. — С. 1228—1229.
  17. Евангелие от Матфея // Библия (на русском языке). — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2008. — 1376 с. — 25 000 экз. — ISBN 5-85524-219-6.
  18. Евангелие от Матфея // Радостная Весть: Новый Завет в переводе с древнегреческого. — 2. — М.: Российское библейское общество, 2006. — С. 19. — 604 с. — 7000 экз. — ISBN 5-85524-219-6.
  19. Использованное греческое слово — «панирос» означает и зло, и злого.
  20. SWV 89 (из сб. Cantiones sacrae, 1625).
  21. SWV 411 (из сб. Symphoniae sacrae, 1650).
  22. Стравинский использовал одну и ту же музыку для славянской (первая редакция) и латинской (вторая редакция) молитвы.
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: